Un Italiano en el espiritu del 15-M
Ayer conocí a un italiano que se unió a las manifestaciones el 15-M en Cadiz...
Fuí temprano a la plaza del Salvador, para participar en una acampada que estaba prevista desde hacía tiempo, pero que con la manifestación del 15-M tuvo más información.
Cuando llegué había tres tiendas, y pancartas al su alrededor. Me quedé un rato esperando, hasta que ví algo moverse en una de ellas.
Al salir, nos presentamos..., y me explicó que venía de Cadiz, que después de haber conocido el 15-M , quiso venir a participar en la acampada en Sevilla.
Estuvimos hablando un rato sobre que pasó la noche anterior, y salió la persona que había pedido autorización, que forma parte de una asociación que pretende luchar contra la ley del enchufismo.
A las 9:00 aproximadamente vino la policía para decirnos que tendríamos que quitar las tiendas de campaña y todo lo que no pudiera sostenerse con nuestros brazos.
Después de un pequeño tira y a floja, empezamos a retirar las tiendas, y demás...
Después estuvimos toda la mañana con las pancartas en a mano, y de vez en cuando las apoyábamos, y volvía los policias. Así varias veces...
Entre tanto, Francesco , además de hablar de política general, de Berlusconi (no podía faltar...) , y de todo un poco..., me explicaba como llegó a la plaza del Salvador:
- Estaba meditando en una plaza de Cadiz, cuando vió la manifestación y al explicarle los motivos se unió. Y desde entonces no ha parado, se vino a Sevilla al enterarse de la acampada.
Después fue a la plaza de la encarnación, al haber otra manifestación que se había convocado por internet. Durante todo el día que estuvimos en la plaza del Salvador, nos venían gente intentando saber si era aquí (por la plaza del Salvador) o era en la plaza de la Encarnación...
Al final se reunió a bastantes personas:
Manifestación de Sevilla 17-5-2011 Seguramente se quedaría por las setas...
Una de las cosas que hablamos es de la canción Bella ciao , que le sorprendía que en Cadiz la escuchó varias veces. Era una de las canciones que me gustaba, pero no sabía como se llamaba ..., y me la tradujo.
La pongo, de paso:
Versión en castellano
Una mañana me he levantado.
(Esta mañana me he levantado)
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Esta mañana me he levantado
y he descubierto al invasor.
¡Oh! Guerrillero, quiero ir contigo.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
¡Oh! Guerrillero, quiero ir contigo
porque me siento aquí morir.
Y si yo caigo, en la guerrilla.
(Y si yo caigo en la montaña)
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Y si yo caigo, en la guerrilla,
(Y si yo caigo en la montaña)
tú me debes sepultar
Cava una fosa en la montaña.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Cava una fosa en la montaña
bajo la sombra de una flor.
Así la gente cuando la vea.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Así la gente cuando la vea
se dirá ¡qué bella flor!
Será la flor, de un guerrillero,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Será la flor, de un guerrillero,
muerto por la libertad.
...Será la flor, de un guerrillero,
muerto por la libertad.
Muerto por la libertad.


















